横渡中国怎么写?
“横渡”可以表示游泳穿越,那么它一定是及物动词。 《现代汉语词典》里收录了它的三个义项,分别是:
1.指物体与地面、水面等接触或全部碰着,如“他掉进了水里~”;
2.特指用横的刀或剑打人,如“他把那人砍得~”;
3.指用横的棍棒打人,如“~死我了!” 而这里要写的“横渡中国”的“横渡”显然不符合上述任何一条释义,因为它不能带宾语。而“游过(横渡)中国”中的“游过”符合第一条释义。所以应该用“游过”而不是“横渡”。
另外还可以看看《现代汉语大字典》里的解释: “横渡”(1)动(2)〈方〉游泳到对岸去。 “横渡”就是“游过(横渡)”“游过来/过去”的意思吗?是的,这就是它的基本意思。但是要注意,这里的“游过(横渡)”是作补语的。在句子中作谓语的是“到达”,它是连词“和”的宾语。而这个宾语是由“游过(横渡)+处所(或时间)名词”构成的。所以“游过(横渡)+处所指处所名词,处所名词后带“来(或“往”)”。
例如: 我游过去了。(游过了对岸。) 游过河去真不容易啊! 他在河里游了一个多小时才游过去。 天亮就出发的话,两天就可以游过去。 不过现在有了更好的表达方法: 我从这条河游到那条河。(游过了几个河。) 从这条街溜到那一条街。(游过了几条街。) 从这座山爬到那座山。(游过了几座山。) 从一个城市跑进另一个城市。(游过了许多城市。) 这似乎更合理一些吧?